SOURCES | CREDITS
[1] Wataru MASUDA, Japan and China: Mutual Representations in the Modern Era,
translated by Joshua A. Fogel (St. Martin’s Press, 2000). See especially chapters 7-15, all of which are accessible online. (View on Google Books)
[2] Wataru MASUDA, select translations from Seigaku Tōzen to Chūgoku Jijō [The
Eastern Spread of Western Learning and Conditions in China], translated by Joshua A. Fogel. Sino-Japanese Studies Journal Archive. Access through author’s name @ http://chinajapan.org/authors.html. See especially parts 3, 4, and 5.
Fogel’s translation of Masuda’s book was published under the title Japan and China [item #1 above], but these earlier online versions contain the ideographs for key Chinese and Japanese names and terms.
[3] LIU Jianhui, “Demon Capital Shanghai: The ‘Modern’ Experience of Japanese
Intellectuals—Chapter 2: Birth of an East Asian Information Network,” translated by Joshua A. Fogel, Sino-Japanese Studies, vol. 16 (2009). Access @ http://chinajapan.org/articles/16/5.
[4] Bob Tadashi Wakabayashi, “From Peril to Profit: Opium in Late-Edo to Meiji
Japan,” in Timothy Brook and Bob Tadashi Wakabayashi, Opium Regimes: China, Britain, and Japan, 1839-1952 (University of California Press, 2000), esp. pp. 58-63. (View on Google Books)
[5] Bob Tadashi Wakabayashi, “Opium, Expulsion, Sovereignty: China’s Lesson for Bakumatsu Japan,” Monumenta Nipponica, vol. 17, no. 1 (Spring 1992), pp. 1-25. Accessible through JSTOR with subscription.
[6] R. H. van Gulick, “Kakkaron: A Japanese Echo of the Opium War,” Monumenta Serica, vol. 4 (1939), pp. 478-545.
Not accessible online.
[7] MINETA Fūkō, Kaigai Shinwa, 5 volumes, (1849). Original volumes accessible online through University of British Columbia Library Digital Collections and Services.
(View)
|